На главную

    Свой взгляд на столицу и не только

 

 

 

Ну очень чёрная комедия: Павел Урсул поставил в Театре Луны пьесу «Двое бедных румын, говорящих по-польски».

« Назад

19.01.2017 09:45

Текст: Альбина Толстова

Фото: пресс-служба Театра Луны

 

В Театре Луны грядёт премьера «ну очень чёрной комедии» - спектакля «Двое бедных румын, говорящих по-польски».

В преддверии события наш корреспондент Альбина Толстова побеседовала с режиссёром Павлом Урсулом.

Встреча получилась очень тёплой и душевной, с чаем и баранками: говорили о предстоящем спектакле, о миссии режиссёра, об эпатаже в современном театре и о многом другом.

 

Даты премьерных спектаклей: 26 января, 3 и 16 февраля, 11 и 26 марта.

Стоимость билетов: от 600 до 1000 руб; Адрес: Театр Луны, ул. Малая Ордынка, 31/1.

 

Ursul_DSC_0335

Режиссёр Павел Урсул сотрудничает с Театром Луны уже 11 лет.

 

- По первому образованию вы актер, почему решили стать режиссером?

 

- Когда я учился на артиста – этo было на Украине, уже тогда знал точно, что в итоге буду именно режиссером. У  нас не было режиссерского факультета, поэтому, учась на актёрском, я думал – ничего, всё это где-то близко. И вообще: хочешь быть режиссером – проверь сперва профессию артиста.

Путь мой складывался любопытно, доходило порой до смешного. Ведь впервые в театр я попал следующим образом:  шел как-то по улице, тогда только из армии вернулся, и смотрю, на входе в театр висит объявление: «Требуется радист!». А я как раз по военной своей профессии был радистом.

Но в театре радист – это тот человек, который включает фонограмму во время спектакля. Словом, в шутку, зашел я к директору театра и спрашиваю: радист требуется? Да, отвечает он мне. Ну вот он я, говорю, принимайте, я в армии радистом был! Нет, нам такой радист не нужен, а сам смеется. А какой вам нужен? Магнитофон умеешь включать? Да, говорю я удивленно. И он мне: другое дело! Если умеешь включать магнитофон - ты принят!

Так я и стал работать в театре, начал включать фонограммы к спектаклям. Проработал на этой должности где-то полгода, после чего мне предложили переквалифицироваться в осветителя. Повышение дали, так сказать.

Ещё с полгода я был главным по софитам. И только потом поступил на актерское, театр пришлось бросить.

И вот после окончания актерского я как-то задал себе вопрос: «Паша, а что ты умеешь? Ты - радист, осветитель и актер! Значит, самые главные знания для поступления на режиссерский факультет у тебя есть, пора ехать и поступать!». Так я оказался в Питере.

 

- А режиссёр – это ваша ещё детская мечта, получается?

 

- В детстве я, как и все нормальные мальчишки, хотел стать мореплавателем и пиратом, а был период, думал, буду поваром.

Но, сказать, что у меня была на примете профессия, о которой я прямо мечтал, вы знаете, нет, такого не было. Всё как-то с возрастом само определилось.

 

- Тогда вопрос такой: почему именно режиссер театра, а не кино?

 

- Всё до смешного банально. Вы представьте себе жизнь режиссера кино: только солнце взошло, а он уже на ногах. И неважно, дождь или снег, холод или жара – нужно ехать на съемки, и, замечу, далеко не всегда они проходят в павильонах, как вы понимаете.

И так каждый день, минимум до восьми вечера, а потом домой: сон, а на следующее утро все сначала!

А вот вам жизнь режиссёра театра: обычно просыпаешься не раньше десяти утра. На репетицию идёшь в красивое здание театра, репетиции начинаются чаще всего не раньше полудня.

Возвращаешься домой в хорошем настроении, счастливый. Вот поэтому - я режиссер театра! (Смеется)

 

DSC_0324

 

- Как вы начали работать в Театре Луны?

 

- Наше сотрудничество началось достаточно давно, 11 лет назад.

Мой товарищ, актер Владимир Майсурадзе, предложил поставить на лунной сцене наш студенческий спектакль.

Он же познакомил меня и с художественным руководителем театра Сергеем Борисовичем Прохановым. Поставили мы наш спектакль, так и закрутилось, до сих пор тут работаю.

 

screenshot romanians

Театр Луны впервые обращается к творчеству польской писательницы и драматурга Дороты Масловской, которую на родине называют «голосом улиц» и обличителем нравов современного общества. В очень черной лирической комедии “Двое бедных румын, говорящих по-польски” главные герои пускаются в авантюрное путешествие, полное приключений, в конце которого находят любовь и обретают самих себя.

 

- Расскажите, пожалуйста, о предстоящем спектакле «Двое бедных румын, говорящих по-польски».

 

- Это черная комедия. Но мы ее называем – ну ОЧЕНЬ черной комедией, для смеха.

Внутри этой пьесы стремительно развивается сюжет: два человека, мужчина и женщина, заинтересовались друг другом и пустились в безумное путешествие, окунулись с головой в водоворот событий.

Я не могу рассказывать о подробностях путешествия - это уже тайна фабулы, карты раскрывать не хочется, но скажу, что там даже есть детективная интрига, а в конце странствия герои, конечно, влюбляются друг в друга.

А еще, там есть загадка про румын, но умолчу и о ней. Зрители сами все поймут.

 

- Эта пьеса польской писательницы Дороты Масловской была предложена к постановке Сергеем Прохановым, вас она сразу зацепила?

 

- Да, мне позвонил Сергей Борисович, попросил прочесть эту вещь и затем поделиться своим мнением.

Пьеса мне понравилась сразу – она сумасшедшая! Современный язык, острый сюжет – я бы даже сказал, очень! - постоянная динамика, мощная смена событий…

Еще меня привлекли интересные роли, разные, такие роли-перевертыши, роли со вторым планом… Очень глубокие, интересные персонажи…

Для таких ролей нужны многогранные актеры.

 

IMG_0417

Главную женскую роль - Джину - исполняет Дарья Цыпляева (на снимке). В другом составе  играет Татьяна Солнцева.

 

- Кстати, как вы подбирали актеров для этого спектакля? Вообще, чем руководствуетесь при выборе артистов?

 

- Мне интересно работать с актёрами, которых я называю «обезьянками». Им только покажи что-то, и они сразу начинают играть.

Игручие такие, понимаете! Они не сидят по три часа, не рассуждают о предстоящей роли, как адвокаты, а сразу же загораются разнообразными идеями.

Такие артисты быстро и органично попадают в игровую стихию. А всё потому, что им хочется играть, играть, играть!

Если говорить конкретно об этом спектакле – здесь нужны были артисты серьезного уровня. Особенно, для главной мужской роли: требовался настоящий артист-виртуоз.

Есть такое понятие – краски у актера, для меня это основная характеристика. Мне нужно было, чтобы у артиста в палитре имелось не 50, а 150 красок, поскольку в одной этой роли сочетаются десять других: он должен был быть и комедийным, и с чувством юмора, но при этом – героем романтическим, ведь история о любви!

 

Bobrov_DSC_0082

Главная мужская роль - Пархи - в первом составе спектакля досталась Александру Боброву.

 

- Так всё-таки спектакль «Двое бедных румын, говорящих по-польски» - это,  прежде всего, история любви, но при этом пьеса жёсткая?

 

- Да, это история любви, которая рассказана в жанре черной комедии.

А почему бы и нет?! Лирическая такая черная комедия. Жанр, кстати, существует давно.

Вспомните такие образцы, до которых мы пока, к сожалению, не доросли – например, «Семейку Адамс». Это же всё про любовь, а чёрный юмор там присутствует на протяжении всей истории.

 

romanians_main

 

- Какой вы режиссер, строгий? Бывает такое, что кричите?

 

- Я всё переживаю внутри себя. Кричу, возможно, но без звука.

На актеров вообще кричать не нужно. Точно знаю: режиссер не должен добиваться подчинения, добиваться нужно понимания!

Если актер не понимает, чего ты от него хочешь, как же он это сыграет!? Если он не понимает тебя сердцем - ерунда получится, а не театр!

В драматическом театре задействована человеческая душа, артисту нужно создать все условия для того, чтобы он в нюансах прочувствовал, что необходимо режиссёру.

 

 - А как вы относитесь к эпатажу, который сейчас так распространен во многих современных театрах?

 

- Эпатаж  был  в театре во все времена, он возник не сегодня. Но если в театре всё делается только ради эпатажа, то такой театр мне неинтересен.

Мне интересен театр, в котором рассказывают какую-то историю о жизни, о душе человека. Театр должен быть ради людей и о людях, а не ради эпатажа.

Правда, не всегда так называемый эпатаж является им, иногда, это просто «старые приёмчики». Но если зритель в такой театр ходит, значит, ему нравится.

В моем спектакле «Чапаев и пустота» по Пелевину звучит такая фраза: «Поэту скоро придется пукать свои стихи, чтобы привлечь внимание зрителя».

Вообще, я не знаю настоящего эпатажа, который был бы Made in Russia. Честно! Голыми по сцене ходить?! Так это ещё 100 лет было…

 

DSC_0311

 

- Давайте о планах поговорим. Что еще задумали на этот год?

 

- Весной хочу выпустить еще один спектакль. Это будет антреприза. Мелодрама «Ты мое солнышко»: про любовь зрелого мужчины - 50 лет, и девушки, которая младше на 25 лет.

Вот такой роман. 9 марта состоится премьера этой лирической комедии с грустным финалом.

А ещё, я поеду на гастроли в Германию, очень жду их. Пока же с нетерпением жду премьеры «Двух бедных румын, говорящих по-польски», так хочется, чтобы она прошла с большим успехом!

 

- Какого зрителя вы ждете на премьере?

 

- Жду тех, кто любит комедию, кто любит мелодраму. И, конечно, тех, кто любит истории о любви.

Жду зрителя, которому нравится что-то неожиданное; зрителя умного. И, пожалуй, красивого! (Смеется)

Обещаю: будет много сюрпризов!

 

- А что можете сказать тем, кто собирается на этот спектакль?

 

- Приходите! Вам будет по-настоящему интересно. И, надеюсь, своей режиссурой я пьесу не испортил!


Комментарии


2017-01-19 15:26:42 Марина #
Весело и остроумно

Ответить / Цитировать

2017-02-27 14:17:01 Анюта #
Я была в третий раз на премьерном спектакле Павла Урсула "Двое бедных румын, говорящих по-польски". Каждый раз играл новый состав и все составы мне очень нравятся. Живая, заводная комедия на малой сцене театра Луны. В марте будет играть Владимир Тягичев. Очень жду марта, чтобы посмотреть и с ним постановку.

Ответить / Цитировать

Добавить комментарий *Имя:


E-mail:


*Комментарий: